Full of Fetishes, 'Wuthering Heights' is an Artificial Version of the Book
Emerald Fennell's adaptation of 'Wuthering Heights' emphasizes frivolous eroticism and artificiality, distancing itself significantly from Emily Brontë's original narrative.
Emerald Fennell's adaptation of 'Wuthering Heights' has been launched amidst an enormous marketing campaign, aiming to present a version heavy in frivolous eroticism and artificial elements that diverges sharply from the 19th-century themes of Emily Brontë's original work. By placing the title in quotes, Fennell underscores the artificiality of her rendition, indicating a clear separation from Brontë's authentic narrative intent, which was considerably constrained by the societal norms of her time.
The film retains the central themes of Brontë's only novel, exploring the tragic love story between Cathy and Heathcliff, who grow up together in a decaying Yorkshire estate. The character of Mr. Earnshaw, cathy's father, adopts Heathcliff, who is portrayed as a gypsy in the book, a detail that is notably absent in the film’s portrayal. Although the narrative introduces themes of benevolence, it soon reveals the darker edges of Earnshaw's character, exemplifying the struggles that define the relationship between the characters.
Critics have expressed that Fennell's choices seem inconsequential and superficial, suggesting a lack of depth in her interpretation compared to the richness of Brontë’s original story. The adaptation raises questions about fidelity to source material and the modern reinterpretation of classic literature, as it navigates cultural sensitivities while attempting to attract a contemporary audience.